- Born in 1978
- 1999–2007 University studies in German, English and Spanish literature and linguistics at Heidelberg University; work placements and stays abroad in Chile (German School in Valparaíso), Spain, England (Nottingham Trent University) and Australia
- 2007 Staatsexamen (Master’s-level degree, majors: German and English philology, overall grade 1,7 “good”) at Heidelberg University
- 2008 Examination as state-certified translator for English
- 2009 Publicly appointed and sworn translator for the English language
- 2011 Publicly appointed and sworn translator for the Spanish language
- 2015 Sworn translator and interpreter of German and Spanish, appointed by the Spanish Ministry of Foreign Affairs and Cooperation
- 2015 M.Sc. in technical documentation, Karlsruhe University of Applied Sciences
- Since 2008: freelance translator (technical, law) in Heidelberg, founder of Clanget Sprachendienste
- Continuous further education in the fields of information technology, engineering, legal writing/terminology
- Member (MCIL) of the British Chartered Institute of Linguists and the German Federal Association of Interpreters and Translators (BDÜ), since 2013: examiner for the BDÜ admission panel and since 2017 its Chairman, Member of the German-Britisch Lawyers Association